- Estilo: Dulce , Estilo chino
- Tipo de tela: Tela Satén
- Patrón: Jacquard
- Adorno: Volantes
- Longitud Mangas: Sin mangas
- Components: Vestido sin mangas
- Ocasión: Ocasión informal , Fiesta del té
- Peso: 0.5kg
DETALLES DE LOS ARTÍCULOS
Altura(pies descalzos) | El pecho | Medida de la cintura | Medida de la cadera | |
XS | 61¼-63 | 32-33¼ | 24¼-25¼ | 35¼-36¼ |
---|---|---|---|---|
S | 63-65 | 33¾-35¼ | 26-27¼ | 37¼-38¼ |
M | 65-67 | 35¾-37¼ | 28-30 | 39-41 |
L | 67-69 | 38¼-41 | 31¼-33¼ | 41¾-43 |
XL | 69-70¾ | 42¼-44¼ | 33¾-35¾ | 45-46¾ |
XXL | 70¾-72¾ | 45¾ | 37¾ | 48¾ |
Altura(pies descalzos) | El pecho | Medida de la cintura | Medida de la cadera | |
XS | 155-160 | 81-84 | 61-64 | 89-92 |
---|---|---|---|---|
S | 160-165 | 86-89 | 66-69 | 94-97 |
M | 165-170 | 91-94 | 71-76 | 99-104 |
L | 170-175 | 97-104 | 79-84 | 106-109 |
XL | 175-180 | 107-112 | 86-91 | 114-119 |
XXL | 180-185 | 116 | 96 | 124 |
Descripción de calidad:

1. La MODA LOLITA es bien diseñada por nuestros diseñadores profesionales. Está hecho con tela de alta calidad y es muy cómoda y ajustada.
2. Confección delicada, impression mecánica y corte sólido aseguran los detalles.
3. Tenemos vestidos de muchos estilos.
Servicio:
- Embalaje: caja bien diseñada para los artículos, garantía de entregarlo sin dar problemas
- Almacén: con la administración científica aseguramos poder hacerte los envíos rápido.
- Servicio al cliente: nuestro grupo de servicio al cliente va a resolver todas tus problemas con paciencia, es seguro y feliz hacer compras en la página.
- Entrega: hacemos envíos a través de los mensajeros internacionales para que recibas el paquete lo antes possible.
Comentarios
-
Pork****y
Respuesta:
Translate
Querido/a k****y,
Merci!Ayudar a otros clientes en encontrar los comentarios más útiles. ¿Te ayudó este comentario? (399)(-392)
Compartir este comentario -
Porshuya910
【服について】 値段の割には思ったより綺麗な仕上がりで満足ですが、首周りが少ししか開かないので脱ぎ着がしにくかったです、そしてウエスト周りがストンとなってるので自分で手を加えてウエストを絞ったらいい感じに!フリルがちょっと物足りなかったので今度付け足す予定。また糸ほつれは見当たらなかったけれど数本処理忘れの糸がちらほら。 【入金〜到着まで】 入金した際の連絡がちょっと面倒で、発送連絡がなくちょくちょくこのサイトを開いて確認しなければ状況が分からなかったです。 また、発送業者さんが佐川急便へと途中で受け渡された後の追跡番号が分からない状態でした。(また、佐川急便へと受け渡しされた、という事も発送業者さんの事を調べないとわかりませんでした。) 以上の事を踏まえての評判です!
Respuesta:
Translate
Querido/a shuya910,
お世話になります。 Milanoo ご信頼とご利用いただき、誠に感謝いたします。 この度はMilanooのレビューへ感想を書いて頂きありがとうございました! 今後ともお客様により品質のいい商品とサービスを差し上げますよう、全力を尽くしております。 これからも Milanoo ご高配の程、よろしくお願い申し上げます。Ayudar a otros clientes en encontrar los comentarios más útiles. ¿Te ayudó este comentario? (11)(4)
Compartir este comentario -
PorM****l
Default praise
Ayudar a otros clientes en encontrar los comentarios más útiles. ¿Te ayudó este comentario? (1)(0)
Compartir este comentario
Q&A sobre los artículos
HACER UNA PREGUNTA
Directrices de Q&A
Puedes hacer preguntas y respuestas por aquí. Comparte tus opiniones y soluciones con nuestros clientes. Ten en cuenta que no publicaremos ni contestaremos a tus preguntas si contienen:
- Precios y detalles de las promociones insultos
- publicidad de otras empresas y páginas web
- informaciones privadas
¿Quieres ayudas de nuestra atención al cliente? Ponte en contacto con nosotros.